Traditional country Polish ham served with red beetroot Altpolnischer Schinken, serviert mit roten Rüben
24,90zł
Kiełbasa swojska wedle kresowej receptury
Home –made sausage prepared under traditional recipe Landwurst nach altpolnischer Rezeptur
24,90zł
Wędzonka wiejska z ostrym chrzanem
Country gammon with spicy horse –radish Geräuchertes Landfleisch mit scharfem Meerrettich
24,90zł
Schab z borówkami
Pork sirloin with red whortleberries Schweinelendenbraten mit Heidelbeeren
24,90zł
Deska wędlin „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os
/szynka, wędzonka, kiełbasa, schab, ćwikła, chrzan/ Meat Plate „Pod Fredrą” for 1 –2 people 1/2 por/each/ham, gammon, sausage, pork sirloin, red beetroot, horse –radish/ Aufschnittplatte ”zum Fredro” halbe Por jeder für 1-2 Personen/Schinken, Gerduchertes Landfleisch Wurst Lendenbraten, rote Rüben, Meerrettich/
49,50zł
Klasyczne Polskie Śledzie
Traditional Polish herrings / Klassische polnische Heringe
Śledź w śmietanie z cebulką i jabłkiem
Herring in sour cream with onions and apple Hering in Sahne mit Zwiebel und Äpfeln
24,90zł
Śledź z marynaty z ogórkiem, papryką i maślakiem
Herring marinated with cucumbers, pepper and mushrooms Hering, eingelegt mit Gurken, Paprika und Steinpilzen
24,90zł
Śledź w oleju z grubo mielonym pieprzem
Herring in oil with coarsely ground pepper Hering in Öl mit dick gemahlenem Pfeffer
24,90zł
Talerz śledzi’’Pod Fredrą’’ po 1/2 por
/śledź w śmietanie, śledź w oleju, śledź z marynaty/ „Pod Fredrą” Herrings dish, 1/2 por each /Herring in sour cream, in oil, marinated/ Heringsplatte „zum Fredro”, 1/2 por/Hering in Sahne, in Öl, eingelegt/
36,90zł
Nasze Specjały
Our delicacies / Unsere Spezialitäten
Pasztet Kresowy z mięs wybornych nadziewany grzybami, podawany z żurawiną
Delicious Eastern Poland style pate stuffed with mushrooms, served with cranberries Mit Pilzen gefüllte Fleischpastete, serviert mit Moosbeeren
„Oscypek” salted smoked sheep milk cheese grilled and served with plums and whortleberries Schafkäse vom Grill, serviert mit Pflaumen und Heidelbeeren
24,90zł
Tradycyjny tatar z polędwicy wołowej z żółtkiem, cebulą i piklami
Traditional raw beef tatar with egg yolk, onions and pickles Traditionelles Rinderlendentatar mit Eigelb, Zwiebel und Mixpickles
44,90zł
Deska wykwintnych specjałów „Pod Fredrą” po 1/2 por dla 1-2 os
/pasztet, kindziuk, tatar, oscypek, żurawina, pikle/ „Pod Fredrą”: plate of delicacies for 1-2 people 1/2 por each /pate, kindziuk, raw beef tatar, Oscypek salted smoked sheep milk cheese, cranberries, pickles/ Platte ”zum Fredro” mit feinen Spezialitäten halbe Por jeder für 1-2 Personen/Pastete, „Kindziuk” – trockene litauische Wurst, Tatar, Schafkäse „Oscypek”, Moosbeeren, Mixpickles/
64,90zł
Z Domowej Spiżarni
From the home pantry / Aus der Hauskammer
Marynowane maślaki
Marinated slippery Jack mushrooms Marinierte Steinpilze
22,90zł
Śliwki marynowane w occie
Plums marinated in vinegar In Essig eingelegte Pflaumen
19,90zł
Kiszone ogórki z beczki
Polish pickled cucumbers from the barrel Sauergurken vom Fass
12,90zł
Szczególnie Polecamy
Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir
Duża deska wszelakich zakąsek dla 3 – 4 osób
/szynka staropolska, wędzonka wiejska, kiełbasa swojska, pasztet kresowy, oscypek, rolmops śledziowy, śledź w śmietanie, żurawina, ćwikła chrzan,/ Large plate of numerous delicacies for 3 –4 people /Traditional country Polish ham, country gammon, home sausage, traditional Eastern Poland pate, „Oscypek” salted smoked sheep milk cheese, rolmops herring, herring in sour cream, cranberries, red beetroot, horse –radish/ Grosse Vorspeisenplatte jeder für 3-4 personen/Altpolnischer Schinken geräuchertes Landfleisch, Landwurst, Fleispastete, Schafkäse „Oscypek”, Rollmops, Hering in Sahne, Moosbeeren, rote Rüben, Meerrettich/
174,90zł
Zupy
Soups/Suppen
Rosół z kury z makaronem
Homemade broth soup with noodles Hühnerbrühe mit Nudeln (Nudelsuppe)
23,90zł
Barszcz Ukraiński ze smażonymi ziemniakami
Ukrainian borscht with fried potatoes Ukrainische Rotrübensuppe mit gebratenen Kartoffeln
26,90zł
Pomidorowa na rosole z groszkiem ptysiowym
Tomato soup with puff pastry croutons Tomatensuppe mit Windbeutelkugeln
23,90zł
Grochówka Ułańska na wędzonce
Uhlan’s pea soup on gammon Erbsensuppe mit geräuchertem Fleisch
23,90zł
Żurek w chlebie z jajkiem i białą kiełbasą
Sour –rye soup served in a bowl made of bread with egg and white sausage Im Brot servierte saure Mehlsuppe mit einem Ei und Weisswurst
26,90zł
Tradycyjny chłodnik ze świeżych ogórków z kiełkami rzodkiewki podawany z jajkiem
Traditional cold soup with fresh cucumbers,radish sprouts served with egg Traditionelle Kühler mit frischen Gurken,Radieschensprossen, Ei serviert (zupa sezonowa, seasonal, Saisonsuppe)
24,90zł
Krem z zielonego selera naciowego, okraszony pestkami dyni i ekologicznym olejem z tychże ziaren, oraz kawałkami piersi z kurczaka bądź fileta z łososia (wedle wyboru).
Green celery cream soup, with pumpkin seeds and organic pumpkin seed oil, and pieces of chicken breast or salmon fillet (of your choice) Grüne Selleriecremesuppe mit Kürbiskernen und Bio-Kürbiskernöl, dazu Hähnchenbrust- oder Lachsfiletstücke (nach Wahl)
24,90zł
Dania Główne
Main courses/Hauptgerichte
Z Tradycyjnego Grilla Węglowego i Wędzarni
From traditional grill and smokehouse / Vom traditionellen Grill und aus der Räucherkammer
Steki z polskiej wołowiny
Steaks from Polish beef / Steaks aus polnischem Rindfleisch
Rostbef z grilla z sosem czosnkowym
Grilled roast beef with garlic sauce Roastbeef vom Grill mit Knoblauchsosse
89,90zł
Befsztyk ze świeżo mielonym pieprzem
Beefsteak with freshly ground pepper Beefsteak mit frisch gemahlenem Pfeffer
109,90zł
Rostbef z grilla, podany na poduszce świeżych sałat, muśnięty aromatycznym kremem balsamicznym.
Grilled roast beef, served on a pillow of fresh lettuces, drizzled with aromatic balsamic cream.
Gegrilltes Roastbeef, serviert auf einem Kissen aus frischen Blattsalaten, beträufelt mit aromatischer Balsamico-Creme.
89,90zł
Befsztyk z polędwicy wołowej, serwowany na kremowym sosie śmietanowym z całymi ziarnami zielonego pieprzu.
Beef tenderloin steak, served over a creamy cream sauce with whole green peppercorns.
Rinderlendensteak, serviert auf einer cremigen Sahnesauce mit ganzen grünen Pfefferkörnern.
109,90zł
Inne specjały z grilla węglowego
Other charcoal grill specialties / Andere Holzkohlegrillspezialitäten
Stek z karczku ze smażoną cebulką
Pork shoulder steak with fried onion Schweinskammsteak mit gebratener Zwiebel
44,90zł
Żeberka wędzone na kapuście z grzybami podane
Smoked ribs on the bed of cabbage served with mushrooms Geräuchertes Rippenfleisch mit Sauerkraut und Pilzen
49,90zł
Kiełbasa z wędzarni na grillu upieczona
Grilled smokehouse sausage Geräucherte Wurst vom Grill
39,90zł
Szaszłyk z polędwiczki wieprzowej owinięty boczkiem z papryką, cebulką i pieczarkami
Pork sirloin shashlik wrapped in bacon with pepper, onions and champignons Schweinelendenschaschlik mit Speck, Paprika und Champignons
59,90zł
Pierś kurczaka z grilla
Grilled chicken breast Hühnerbrust vom Grill
42,90zł
Jagnięcina z grilla węglowego z sosem czosnkowym i marynowanymi śliwkami
Charcoal grilled lamb with garlic sauce and plums in vinegar Lamm vom Grill mit Knoblauch und einer Pflaume in Essig
119,90zł
Polędwiczki wieprzowe z grzybami leśnymi smażonymi na czosnku i pietruszce
Pork sirloin with mushrooms fried with garlic and parsley Schweinelendenbraten mit Waldpilzen, gebraten mit Knoblauch und Petersilie
59,90zł
Szlacheckie półgęski marynowane w ziołach, podawane z pieczonymi pomarańczami i żurawiną
Old Polish Goose Breast marinated in herbs, charcoal grilled and served with roasted oranges and cranberries Altpolnische Gänsebrust in Kräutern mariniert, Holzkohle gegrillt und serviert mit gebratenen Orangen und Preiselbeeren
69,90zł
Szczególnie Polecamy
Chef’s recommendation / Insbesondere empfehlen wir
Półmiski mięs z grilla wraz z dodatkami, które możemy skomponować według Państwa życzenia
We recommend the platters of grilled meats, we can compose according to your wishes Wir empfehlen Fleischplatten vom Grill, die wir nach Ihrem Wunsch vorbereiten kónnen
Z Kuchni „Pod Fredrą”
From the „Pod Fredrą” kitchen / Aus der Küche „zum Fredro”
Klasyczny Polski Schabowy
Traditional breaded Polish pork cutlet Klassisches polnisches Schweinskotelett
42,90zł
Golonka z Wędzarni na kapuście z grzybami
Pork knuckle smoked on the bed of sauerkraut and mushrooms Geräuchertes Eisbein mit Sauerkraut und Pilzen
15,90zł
za 100g
Zrazy wołowe zawijane z boczkiem i ogórkiem w tradycyjnym sosie
Beef collops with bacon and cucumber served with traditional sauce Rindsrouladen mit Speck und Gurken in traditioneller Sosse
64,90zł
Kaczka pieczona w jabłkach, podawana z żurawiną (dwa udka)
Roast duck with apples served with cranberries Gebratene Ente mit Äpfeln, serviert mit Moosbeeren
64,90zł
Królik po Staropolsku na czosnku i cząbrze, duszony w śmietanie
Traditional Polish rabbit with garlic and savory stewed in cream In Sahne gedämpftes Kaninchen nach altpolnischer Art mit Knoblauch und Pfefferkraut
64,90zł
Karkówka pieczona w sosie myśliwskim według własnego przepisu
Pork shoulder steak roasted in hunter’s sauce made under own recipe In Jägersosse gebratener Schweinskamm nach Hausrezept
48,90zł
Ryby
Fish / Fisch
Pstrąg w całości pieczony z czosnkiem i pietruszką
Baked trout with garlic and parsley Im Ganzen gebratene Forelle mit Knoblauch und Petersilie
49,90zł
Łosoś z grilla z sosem kaparowym
Grilled salmon with caper sauce Lachs vom Grill mit Kaparsosse
69,90zł
Polędwica z dorsza smażona na patelni
Podana na świeżym szpinaku, rukoli i roszponki oprószona ziarnami słonecznika w towarzystwie ekologicznego oleju rzepakowego/ Fried Cod fillet Served with Fresh spinach leaves, rucola and corn salad, topped with sunflower seeds and ecological colza oil (rapessed)/ Gebratenes Dorsch Filet Serviert mit Spinat, Rucola und Gewöhnlicher Feldsalt Mit Sonnenblumenkerne und Rapsöl
Ravioli „ruskie“ with potato and cheese stuffing with bacon Russiche Piroggen mit Speck
39,90zł
Placek po węgiersku z tradycyjnym gulaszem wołowym i odrobiną wiejskiej śmietany
Hungarian style potato cake with traditional beef stew and a touch of countryside cream
Kartoffelpuffer nach ungarischer Art mit traditionellem Rindergulasch und einem Hauch ländlicher Sahne
54,90zł
Pierogi Mięsne podane ze smażoną cebulką
Meat ravioli served with fried onion Fleischpiroggen mit gebratener Zwiebel
39,90zł
Cepeliny (kartacze) z mięsem okraszone skwarkami
Meat „Cepeliny” dumplings with bacon cracklings Mit Fleisch gefüllte Zeppeline, serviert mit Speck
46,90zł
Pierogi z kapustą i grzybami smażone, polane masełkiem ze zrumienioną bułką tartą
Ravioli stuffed with cabbage and mushrooms, served with bread crumbs and butter Piroggen mit Kraut und Pilzen, begossen mit Butter und geriebener Semmel
39,90zł
Kopytka z kurkami duszonymi w śmietanie
Diamond shaped potato dumplings with stewed chanterelles in cream In Sahne gedämpfte Kartoffelklösse mit Pfifferlinge
46,90zł
Talerz pierogów mieszanych ze smażoną cebulką
Plate of mixed ravioli with fried onion Teller gemischter Piroggen mit gebratener Zwiebel
49,90zł
Placki ziemniaczane z grzybami duszonymi w śmietanie
Potato cakes with stewed mushrooms in cream Kartoffelpuffer mit Pilzen (gedämpft in Sahne)
46,90zł
Dziecięcy kącik kulinarny
Kids menu
Kremowa zupa pomidorowa z nitkami makaronu
Creamy tomato soup with noodles Tomatencremesuppe mit Nudeln
15,90 zł
Panierowane fileciki „kurczakowe”,
podane z frytkami i surówką z marchewki
Chicken nuggets served with french fries and carrot salad Chicken Nuggets serviert mit Pommes Frites und Karottensalat
29,90 zł
Sałatki
Salads/Salate
Cztery sałaty – ze świeżej zieleniny
sałata strzępiasta, lodowa, rucola, roszponka, ogórek, cebulka, oliwki, sok z cytryny, oliwa Four Lettuces curled lettuce, Iceberg lettuce, rucola, water –cress, onions, cucumber, olives with olive oil and lemon juice dressing Vier Salate – Salat, Eissalat, Rucola, Feldsalat, Gurken, Zwiebel, Oliven, Zitronensaft, Olivenöl